Table des matières
Quelle formation quand on aime les langues?
Les étudiants peuvent en premier lieu suivre une licence langues et civilisations étrangères ou langues étrangères appliquées. Une fois titulaires d’un diplôme de niveau bac + 3, ils peuvent s’orienter vers un master sciences du langage ou encore en traitement automatique des langues.
Quelles spécialités pour traduction?
Licence de Langue littérature et civilisation étrangère, Licence de Langues étrangères appliquées. Vous pourrez ensuite continuer vos études universitaires en préparant un master pro (lettres, LEA ou sciences du langage) – Il existe une dizaine de spécialités différentes – ou intégrer une école de traduction.
Quel métier quand on aime l’anglais?
10 métiers en vogue pour lesquels l’anglais vous sera très utile
- Trader. Un trader peut travailler au sein d’une banque ou directement dans une société de gestion d’actifs.
- Bloggeur voyage.
- Gamer professionnel.
- Guide touristique.
- Commercial export.
- Chargé de recrutement.
- Propriétaire d’une maison d’hôte.
- Interprète.
Quel travail faire quand on est trilingue?
Découvrez 22 métiers où la maîtrise des langues étrangères est fortement conseillée, voire indispensable !
- Trader. Le monde boursier vous attire?
- Agent de réservation.
- Hôtesse de l’air – Steward.
- Accompagnateur de voyage.
- Terminologue.
- Styliste.
- Chef d’escale.
- Galeriste.
Quelles spécialités pour Léa?
Parmi elles : langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (LLCER), bien sûr, mais aussi arts ; histoire-géographie, géopolitique et sciences politiques (HGGSP) ; humanités littérature et philosophie (HLP), et sciences économiques et sociales (SES).
Comment vous sensibiliser à la langue étrangère à l’université?
J’essaie simplement de vous sensibiliser au fait que si vous choisissez d’étudier une langue étrangère à l’université ou dans une école, vous devez accepter d’en faire un outil de travail. Comme si cela ne suffisait pas, vous devrez travailler selon les règles établies par votre formation, rendre des devoirs, passer des partiels…
Pourquoi ne vous limitez pas à une seule langue étrangère?
Ne vous limitez pas à une seule langue étrangère. Il y a de fortes chances pour que vous souhaitiez vous lancer dans l’apprentissage d’une langue bien précise. C’est un bon début, qui vous évitera de vous éparpiller. Pour autant, le monde professionnel exige de plus en plus la maîtrise simultanée de plusieurs langues étrangères.
Comment choisir une université de langues rares?
D’autres encore comme l’INALCO (Institut national des langues et civilisations orientales) enseignent des langues rares : Quechua, Wolof, Hindi, Mongol, Tahitien, etc. Il ne vous reste plus qu’à choisir… et à travailler dur ! Autre avantage à choisir une université : vous pouvez choisir la durée de votre stage.
Comment profiter d’une école de langues?
Profitez de toutes les occasions. Une université ou école de langues vous mettra évidemment en contact avec d’autres personne intéressées par cette culture, voire avec des locuteurs natifs, plus présents qu’on ne le croit dans ce genre de formations.